➤Dekireba ...Si es posible?
Se usa para pedir nuestros deseos de forma modesta.
Ejemplos:
1.
すみません、できれば明日、仕事を休んでもいいですか
Sumimasen, dekireba ashita, shigoto o yasunde mo ii desuka
ええ、明日はなるべく出てほしいんだけど。
Ett, ashita wa narubeku dete hoshii n da kedo.
*Disculpe, si es posible mañana puedo descansar en el trabajo?
eee pero, mañana quisiera que venga tanto como sea posible.
2. itsu made ni yareba ii desu ka
Dekireba ashita made ni onegaishitai da.
*Hasta cuando debo hacerlo?
si es posible hasta mañana me gustaría
➤Chanto Correctamente
Como se espera, hacer lo que se debe
Ejemplo:
1.
彼女とはどうするつもりなの?
Kanojo towa dou suru tsumori nano?
もちろん、ちゃんと結婚するつもりでいますよ
Mochiron, chanto kekkon suru tsumori de imasu yo
* alguna intención tienes con ella?
por supuesto, tengo la intención de casarme como se debe!
➤Girigiri apenas
casi en el limite
Ejemplo:
1.
今の仕事、どうですか
Ima no shigoto, dou desuka
続けられるかどうか、ぎりぎりの状態だね
Tsudukerareru ka douka, girigiri no joutai da ne.
*Como vas en tu trabajo actual?
Estoy en mi limite, no estoy seguro si podre continuar.
➤Mechamecha extremadamente ,muy
Se usa como adverbio en el lenguaje hablado para algo que exceda las expectativas.
Ejemplos:
1.
パーティさんの料理、めちゃめちゃおいしかったです。ごちそうさまでした。
Paty San no ryouri, mechamecha oishikatta desu. Gochisousama deshita.
いいえ、どういたしまして。
Iie, douitashimashite.
*La comida de Paty, muy rico!, provecho
de nada.
2.
わあ、めちゃめちゃ可愛いですね
waa, mechamecha kawaii desu ne
いいよ、お世辞は。
ii yo, oseji wa.
*wow, eres muy bonita
no me hagas cumplidos
➤Ukkari Sin pensar
Se usa cuando se comete un error por descuido
Ejemplos:
1.
すみません、うっかりコーヒーをこぼしてしまいました。
Sumimasen, ukkari Coffee o koboshite shimaimashita.
あ、大丈夫よ
A, daijoubu yo.
*Disculpa, derrame el café sin darme cuenta
no te preocupes
2.
なにかポカをしたのですが
nanika poka o shita no desuka?
うん、うっかり荷物を別のところに送っちゃって。
un, ukkari nimotsu o betsu no tokoro ni okucchatte.
*que tontería hiciste?
e, sin pensar envié a otro lugar la maleta,
Se usa para pedir nuestros deseos de forma modesta.
Ejemplos:
1.
すみません、できれば明日、仕事を休んでもいいですか
Sumimasen, dekireba ashita, shigoto o yasunde mo ii desuka
ええ、明日はなるべく出てほしいんだけど。
Ett, ashita wa narubeku dete hoshii n da kedo.
*Disculpe, si es posible mañana puedo descansar en el trabajo?
eee pero, mañana quisiera que venga tanto como sea posible.
2. itsu made ni yareba ii desu ka
Dekireba ashita made ni onegaishitai da.
*Hasta cuando debo hacerlo?
si es posible hasta mañana me gustaría
➤Chanto Correctamente
Como se espera, hacer lo que se debe
Ejemplo:
1.
彼女とはどうするつもりなの?
Kanojo towa dou suru tsumori nano?
もちろん、ちゃんと結婚するつもりでいますよ
Mochiron, chanto kekkon suru tsumori de imasu yo
* alguna intención tienes con ella?
por supuesto, tengo la intención de casarme como se debe!
➤Girigiri apenas
casi en el limite
Ejemplo:
1.
今の仕事、どうですか
Ima no shigoto, dou desuka
続けられるかどうか、ぎりぎりの状態だね
Tsudukerareru ka douka, girigiri no joutai da ne.
*Como vas en tu trabajo actual?
Estoy en mi limite, no estoy seguro si podre continuar.
➤Mechamecha extremadamente ,muy
Se usa como adverbio en el lenguaje hablado para algo que exceda las expectativas.
Ejemplos:
1.
パーティさんの料理、めちゃめちゃおいしかったです。ごちそうさまでした。
Paty San no ryouri, mechamecha oishikatta desu. Gochisousama deshita.
いいえ、どういたしまして。
Iie, douitashimashite.
*La comida de Paty, muy rico!, provecho
de nada.
2.
わあ、めちゃめちゃ可愛いですね
waa, mechamecha kawaii desu ne
いいよ、お世辞は。
ii yo, oseji wa.
*wow, eres muy bonita
no me hagas cumplidos
➤Ukkari Sin pensar
Se usa cuando se comete un error por descuido
Ejemplos:
1.
すみません、うっかりコーヒーをこぼしてしまいました。
Sumimasen, ukkari Coffee o koboshite shimaimashita.
あ、大丈夫よ
A, daijoubu yo.
*Disculpa, derrame el café sin darme cuenta
no te preocupes
2.
なにかポカをしたのですが
nanika poka o shita no desuka?
うん、うっかり荷物を別のところに送っちゃって。
un, ukkari nimotsu o betsu no tokoro ni okucchatte.
*que tontería hiciste?
e, sin pensar envié a otro lugar la maleta,
Comentarios
Publicar un comentario